Titre : | Pair-aidance, interprétariat et médiations : [dossier] (2020) |
Type de document : | Article : texte imprimé |
Dans : | Rhizome (75-76, mars 2020) |
Article en page(s) : | p. 7-202 |
Langues: | Français |
Sujets : |
Paramédical (MeSH) Accompagnement du patient ; Communication ; Confiance ; Crise sanitaire ; Diversité culturelle ; Émigrants et immigrants ; Émigration et immigration ; Évaluation par les pairs ; Groupe de pairs ; Multilinguisme ; Négociation ; Population de passage et migrants ; Pratique professionnelle ; Précarité ; Psychiatrie ; Réfugiés ; Santé mentale ; Service social psychiatrique ; Services sociaux et travail social (activité) ; Soins infirmiers transculturels ; Traduction ; Travailleurs sociaux |
Résumé : |
Une transformation plus ou moins tranquille traverse aujourd’hui les structures sanitaires et sociales. D’un côté, les métiers représentés au sein des établissements sanitaires, sociaux ou médico-sociaux se retrouvent « fragilisés ». Des psychologues s’interrogent par exemple sur la pertinence de l’évolution de la psychiatrie publique – diffusion du concept de « rétablissement », développement de la réhabilitation psychosociale –, et sur leur place dans ces évolutions. Des soignants et des intervenants sociaux alertent également sur le manque de moyens pour mener à bien leur mission dans des structures en « crise ». D’un autre côté, se développent des métiers plus ou moins nouveaux (médiateur de santé-pair, interprète…) dont le nombre augmente chaque année. Ce développement est quantitatif, mais surtout qualitatif, puisque les formations qui sont proposées impliquent une « montée en compétences » de ces intervenants.
Si ces deux dynamiques ont pu apparaître comme concurrentielles, elles tendent aujourd’hui à s’enrichir mutuellement. Les voix qui s’insurgeaient hier contre la présence des médiateurs de santé-pair dans les services de soins ou qui revendiquaient le fait de pouvoir travailler avec les personnes allophones sans interprète grâce à la mobilisation de référentiels théoriques sont de moins en moins audibles aujourd’hui. Dans les faits, elles sont surtout contredites par la réalité des pratiques dont les cadres normatifs se fragilisent, mais dont l’essence demeure intacte. La profusion des demandes d’intervention des « psys », notamment sur les terrains de la précarité, en témoigne. Par ailleurs, les métiers de la médiation participent du soin dans une perspective collaborative avec les personnes dont la profession pouvait revendiquer, par le passé, l’exclusivité de l’exercice de cette mission. En donnant voix à ce dernier argument, ce numéro de Rhizome documente les situations relevant des domaines de la santé mentale ou de l’intervention sociale, au sein desquelles des tiers de différents types interviennent. |
Note de contenu : |
- Médiateurs, pairs, interprètes… au secours du soin
Nicolas Chambon, Véronique Traverso, Halima Zeroug-Vial p. 7-16 - Le pair-aidant professionnel : un nouvel acteur pour de nouvelles réponses Camille Niard, Philippe Maugiron, Nicolas Franck p. 17-26 - Patients intervenants, médiateurs de santé-pairs : quelles figures de la pair-aidance en santé ? Aurélien Troisoeufs p. 27-36 - Les pratiques des médiateurs de santé-pairs en santé mentale Lise Demailly p. 37-46 - Modalités de médiation dans des groupes d’entraide pour personnes vivant avec le trouble bipolaire en Belgique francophone Émilie Charlier p. 47-55 - « On est des (ex-) quelque chose »… De la mobilisation des savoirs expérientiels dans le travail pair Laëtitia Schweitzer p. 56-66 - L’interprète comme « machine à traduire » et la négociation de la signification en interaction : deux pratiques en tension ? Elizaveta Chernyshova, Anna Claudia Ticca p. 67-76 - Quels mots pour dire les mots de l’autre ? Les désignations d’émotions et leur traduction dans les interactions en santé mentale Vanessa Piccoli, Véronique Traverso p. 77-85 - Un dialogue à trois voix : thérapeute, patient et interprète Anne-Marie Cervera p. 86-89 -(Se) Faire confiance : enjeux d’une collaboration et d’une transformation du cadre clinique en pédopsychiatrie Ioana Atger, Djamel Khouas, Stéphanie Larchanché p. 90-98 - La formation des interprètes pour leurs interventions en santé mentale : développement d’un dossier pédagogique Orest Weber, Florence Faucherre p. 99-109 - Quelles médiations dans les pratiques d’interprétariat ? Ada Luz Duque p. 110-119 - Éléments pour une approche écologique du travail des interprètes auprès de migrants : penser cette pratique dans ce qu’elle a de risqué Anne-Sophie Haeringer p. 120-131 - La traduction comme médiation créatrice à Mayotte, un espace à réfléchir Amandine Bachini, Élodie Berenguer, Ce travail a été réalisé en collaboration avec les ASH-traductrices Hachimia Abdallah, Sitti Demassi, Zaliffa Gue, Moinamaoulida Kassim p. 132-140 - « Faire cas » du traumatisme dans une consultation d’expertise médicale auprès de demandeurs d’asile Nicolas Chambon, Roman Petrouchine P. 141-150 - Etre accompagné par un interprète : entre besoin de reconnaissance et stratégies de résistance Gwen Le Goff, Natacha Carbonel p. 151-163 - Les défis associés à la fonction de médiateur de santé pair : enjeux pour leur formation initiale et continue Olivia Gross p. 164-173 - Le « logement d’abord » : des activités de médiation au service d’un processus de personnalisation de l’accompagnement social Élodie Gilliot, Mathilde Sorba p. 174-183 - Accompagner ses pairs n’est pas une activité de médiation, pourtant ils sont appelés « médiateurs de santé-pairs »… Christian Laval, Ève Gardien p. 184-192 - « Faciliter » un groupe d’entraide du REV France, l’expérience de Montpellier Graziella Golf, Thomas d’Hauteville, Magali Molinié p. 193-202 |
En ligne : | https://henallux.idm.oclc.org/login?url=https://www.cairn.info/revue-rhizome-2020-1.htm |
Exemplaires (1)
Localisation | Section | Support | Cote de rangement | Statut | Disponibilité |
---|---|---|---|---|---|
Bibliothèque Paramédicale | Périodiques | Périodique | RHI 20-75/76 | Empruntable | Disponible |